آن مرد

آن مرد آمد

آن  مرد با عشق آمد

آن مرد در آفتاب آمد

 از سرزمین "بزرگراه" ها و  "غول ها"  آمد

 

آن مرد  رفت

آن مرد با عشق رفت

آن مرد در آفتاب رفت

از سرزمین "کوره راه"ها و " کو تو له "ها رفت

                                           و آنچه بزرگش داشته ایم به آن:

                                                 بزرگراه "چمران"!

 

بعد از تحریر: ما سنگ تمام گذاشتیم ولی اینجا لی لی پوت است.

 

/ 3 نظر / 6 بازدید
آبرا

هولمز : مهم این نیست که در کجای این جهان ایستاده ایم، مهم این است که در چه مسیری گام بر می داریم.

حسام

I loved you in the morning, our kisses deep and warm, your hair upon the pillow like a sleepy golden storm, yes, many loved before us, I know that we are not new, in city and in forest they smiled like me and you, but now it's come to distances and both of us must try, your eyes are soft with sorrow, Hey, that's no way to say goodbye

حسام

Take this kiss upon the brow! And, in parting from you now, Thus much let me avow- You are not wrong, who deem That my days have been a dream; Yet if hope has flown away In a night, or in a day, In a vision, or in none, Is it therefore the less gone? All that we see or seem Is but a dream within a dream. I stand amid the roar Of a surf-tormented shore, And I hold within my hand Grains of the golden sand- How few! yet how they creep Through my fingers to the deep, While I weep- while I weep! O God! can I not grasp Them with a tighter clasp? O God! can I not save One from the pitiless wave? Is all that we see or seem But a dream within a dream?